Las traducciones astronómicas alfonsíes y la aparición de una prosa científica castellana
Dublin Core
Materia
Astrología
Descripción
Este estudio examina las traducciones astronómicas promovidas por Alfonso X como el punto de origen de una prosa científica en lengua castellana. A través del análisis de los métodos de traducción y del léxico técnico, el autor muestra cómo los sabios alfonsíes no se limitaron a trasladar textos árabes, sino que crearon un nuevo lenguaje científico mediante calcos, neologismos y adaptaciones. El resultado no fue una simple copia del saber previo, sino la construcción de un sistema expresivo capaz de describir el cosmos en romance, marcando así un momento decisivo en la historia intelectual medieval: cuando el conocimiento deja de depender del latín y comienza a pensarse en lengua vernácula.
Autor
Julio Samsó
Fuente
Alcanate VI [2008-2009], VI Semana de Estudios Alfonsíes
Editor
CORE
Colaborador
Derechos
Uso académico según políticas de la revista Alcanate
Formato
Artículo científico
Idioma
Español
Tipo
Texto
Colección
Citación
Julio Samsó, “Las traducciones astronómicas alfonsíes y la aparición de una prosa científica castellana,” Biblioteca digital - Melech HaSod, consulta 18 de junio de 2026, https://www.biblioteca.piedralunarpsicomagia.com/items/show/108.

